略過產品資訊
1 / 1

HeArtzMusic

HeArtz 翻譯詩歌《基督今天降》—會眾譜

HeArtz 翻譯詩歌《基督今天降》—會眾譜

定價 HK$19.00
定價 售價 HK$19.00
優惠價 售罄
結帳時計算運費

《基督今天降》
Go, Tell It on the Mountain

曲:Negro spiritual, 19th Cent. adapt. John Work, Jr. 1907
詞:梁孟傑

[副歌]
高歌響遍悠揚,唱!穿山過谷橫越四方;
佳音喜訊齊齊唱:主基督今天降。

1.夜與晝張與望,我心嚮往真光;
尋覓探索、闖與盪,靠主指引導行。

2.願你我相守望,照映主愛真光;
貧賤、富貴不過問,獻身、心快步前往!

關於《基督今天降》

作為非裔美籍族群的民謠與標誌,靈歌(spirituals)盛滿他們數百載飄洋過海為奴受壓以至解放脫枷的血淚史跡;其中有幽怨動人的,亦有振奮昂揚的。𝘎𝘰 𝘛𝘦𝘭𝘭 𝘐𝘵 𝘰𝘯 𝘵𝘩𝘦 𝘔𝘰𝘶𝘯𝘵𝘢𝘪𝘯顯然屬於後者;這首活蹦暢快的靈歌原初口耳相傳的曲詞早已散佚零落,現存版本由美國黑人民歌歷史研究先驅小約翰·衛斯理·沃克(John Wesley Work, Jr., 1872-1925)改編,並相繼收錄於各宗各派逾百本詩集。

樂曲既始於、亦終於靈動悠揚的副歌。抑揚逾八度的樂句猶如翻山越嶺,活畫 “over the hills and everywhere” 的文詞,堪稱「繪詞法」典範。首句 “Go, tell it” 分明呼應主基督行將升天之際對其弟子頒布的「大使命」。「基督今天降」則誠不止於 “Jesus Christ is born” 的「聖誕」字面,猶寓「降入人心」、「介入人生」的引申義。

至於 “on the mountain”,更是意境殊深。聖經山蹤處處:舊約中「山」多表上主君臨之所、神聖不容僭越之界;新約卻記述耶穌攜徒登山變像,打破神人聖俗區隔,自此人獲准上山面聖,亦得以在山上向普天下廣傳聖誕佳音。然而縱使隔閡已除,山仍是山,人欲攀登仍需一番淋漓;正如成聖也是向高處行的歷練,須付出心神汗血。

Go、去,誠不能以逸待勞。「大使命」挑戰我們走出安舒、離開屬靈的「吾珥」,向聖山進發,在那裏述說有血有肉的生命故事。在物欲橫流的現世、在聖誕被俗世嚴重商業化的當下,願我們以此靈歌互勉,一同背起十架,無懼崎嶇,奔赴聖山,申明聖誕真義。

~梁孟傑

查看完整資訊