略過產品資訊
1 / 2

HeArtzMusic

HeArtz 翻譯詩歌《你我必克勝》— 會眾譜

HeArtz 翻譯詩歌《你我必克勝》— 會眾譜

定價 HK$19.00
定價 售價 HK$19.00
優惠價 售罄
結帳時計算運費

《你我必克勝》
WE SHALL OVERCOME
Words and Music by Zilphia Hart., Frank Hamilton, Guy Carawan & Pete Seeger
梁孟傑粵詞,2019

1 We shall overcome,
你我必克勝,
We shall overcome,
你我必克勝,
We shall overcome, some day.
遙遙長路遠,終必克勝!

【副歌】
Oh, deep in my heart,
在我心深深處,
I do believe
深深信奉:
We shall overcome, some day.
終於有天必克勝!

2 We'll walk hand in hand,
你我手牽手,
We'll walk hand in hand,
你我手牽手,
We'll walk hand in hand, some day.
遙遙長路遠,牽手跨過!

3 We shall live in peace,
你我必得見,
We shall live in peace,
你我必得見,
We shall live in peace, some day.
和平全地遍、天下常存!

4 We shall all be free,
你我必得救,
We shall all be free,
你我必得救,
We shall all be free, some day.
全球人類要得享自由!

5 We are not afraid,
你我不驚慌,
We are not afraid,
你我不驚慌,
We are not afraid, TODAY.
前行齊步往,心堅膽壯!

6 We shall overcome,
你我必克勝,
We shall overcome,
你我必克勝,
We shall overcome, some day.
遙遙長路遠,終必克勝!


關於《你我必克勝》

美國人從十八世紀末脫英獨立到解放黑奴,歷時超過半世紀;然而餘波未了,黑人即使「自由」,仍一直備受歧視、壓榨,公民權利比白人矮一大截。上世紀六十年代,黑人終於挺身興起民權運動,向超過兩個世紀的剝削奴役說不;而運動成果亦顯然非三天兩夜可至。

路漫漫,未見光明已含淚含冤含恨而終者其實屬大多數;倘若抗爭只在乎當下、不在世世代代,則任何付出倶甚徒然。然而當一整個族群覺悟到他們其實是集體跟跨世代的意識型態鬥長命、並且相信終有一天會勝利,一切前仆後繼、”Over my dead body” 的行動才有意義。

正是這「出埃及」之志、「入迦南」之夢,孕成美國黑人教會獨一無二的聖詩魂——靈歌(Spirituals)與福音音樂(Gospel music)。費城循道教會黑人牧師 Charles Albert Tindley(1851-1933)寫作的福音詩歌 “I’ll Overcome Some Day” 是其中一首鼓舞人心、陪伴群眾支撐下去的詩歌,亦成了後來膾炙人口的抗爭歌曲 “We Shall Overcome” 的雛形。

上述原曲出版於1900年,原版歌譜題上加拉太書6章9節:

「我們行善,不可喪志;若不灰心,到了時候就要收成。」

1945年10月,隷屬美國煙草公司的黑人女工因不滿惡劣待遇而爆發工潮;其中一位女工 Lucille Simmons 將 “I’ll Overcome Some Day” 改編,然後帶領眾人在每天行動結束時唱頌,在濕冷寒冬裏振振士氣。未幾,工會領袖兼高地民俗學校(Highlander Folk School)前音樂總監 Zilphia Horton 聞之愛不釋手,遂將 Simmons 夜夜頌唱此曲的傳統發揚光大。及至1947年,另一名工運領袖 Pete Seeger 把歌詞中 “I will” 改為 “We shall”,並填上新的節數。1957年,Seeger 在包括小馬丁路德金的觀眾前獻唱此曲;到1960年前後,高地民俗學校一眾活躍於民權運動的學生領袖在抵抗警暴以及身陷囹圄之時再度以此曲集氣,又加以修訂,才造就今時今日流行的版本。

自此,這首歌在全球各地廣泛流傳,時至今日仍經常以不同語言應用於世界各國大小抗爭場合上,包括1989年舉世矚目的捷克天鵝絨革命。

“We Shall Overcome” 原詞每一節均以「將來式」時態下筆,並以片語 “some day”(終有一天)作結。一首以人民對抗暴政的淚水血汗育成的歌,上述鋪排寓意不言可喻。

但末節屬例外:時態改用「現在式」,尾句也不再是 some day 而是 TODAY(今天)。為什麼?因為這一節歌詞在宣稱「無畏無懼」(We are not afraid)。理想未必能實現於當下,但當下若已「喪志、灰心」,又如何捍衛那「到了時候就要收成」(加六9)的 some day?

香港人,加油。

~梁孟傑


查看完整資訊