略過產品資訊
1 / 2

HeArtzMusic

HeArtz 翻譯詩歌《地上國度、萬族眾民》— 會眾譜

HeArtz 翻譯詩歌《地上國度、萬族眾民》— 會眾譜

定價 HK$19.00
定價 售價 HK$19.00
優惠價 售罄
結帳時計算運費

《地上國度、萬族眾民》(決定歌)
Once to every man and nation
曲:Thomas J. Williams, 1890
詞:陳曉冬,19-6-2019


1 Once to every man and nation
地上國度、萬族眾民,
Comes the moment to decide,
抉擇一剎將來臨!
In the strife of truth and falsehood,
無窮爭鬥、沒盡錯謬,
For the good or evil side;
真理、凶惡相對峙。

Some great cause, some great decision,
激盪壯志、遠謀大略,
Off'ring each the bloom or blight,
絕路扭轉,創新天?

And the choice goes by forever
流連黑暗?步入光裡?
'Twixt that darkness and that light.
抉擇一剎即定局。


2 Then to side with truth is noble,
縱處苦惱,站立高貴:
when we share her wretched crust,
堅守真理不退避!
Ere her cause bring fame and profit,
錢財勿念,莫問得勢;
and ’tis prosperous to be just
彰顯公正得福氣!

Then it is the brave man chooses,
英勇丹心正直不阿,
while the coward stands aside,
懦弱匹夫卻閃躲。

Till the multitude virtue
絕望不怕,抵擋試煉;
of the faith they had denied.
等到終結必得救。


3 By the light of burning martyrs,
義士遭殺,顯映聖範:
Christ, Thy bleeding feet we track,
主愛傾注,光照耀。
Toiling up new Calvaries ever
學傚基督,萬念捨棄;
with the cross that turns not back
背負苦架不回頭。

New occasions teach new duties,
新舊變化、破陳出新;
times makes ancient good uncouth
澄明初心要堅貞!

They must upward still and onward,
奮勇向上,邁步向前,
who would keep abreast of truth.
結伴真理闖路途。


4 Though the cause of evil prosper,
儘管魔獸足跡遍地,
yet ’tis truth alone is strong
奸險仿似吞噬人。 
Though her portion be the scaffold,
儘管真相盡被封殺,
and upon the throne be wrong;
真理穩妥終得勝! 

Yet that scaffold sways the futre,
他日生天發乎現在;
and, behind the dim unknown,
黎明快到,見轉機!

Standeth God within the shadow
歷練困難,認定信念:
keeping watch above His own.
恩主看顧掌前途!

 

關於《地上國度、萬族眾民》

《地上國度、萬族眾民》原詞為美國詩人洛厄爾(James Russell Lowell, 1819-1891)的創作,出自其1845年誕生的作品「當今危機」(The Present Crisis)。樂調則為來自威爾斯的Thomas John Williams於1890年的作品,並以他當時留駐位於Pontardawe鎮的以便以謝教堂(Ebenezer Chapel)命名,及後收錄在威爾斯詩集Llawlyfn Moliant中。

出身自公理會的洛厄爾是一位多產且傑出的詩人,以主張廢奴主義見稱。1845年12月,當墨西哥與美國之間就德克薩斯共和國的邊境問題衝突升溫、以及後者被美國併吞的前夕,洛厄爾於同年12月在報章Boston Courier發表長篇詩作「當今危機」作為對當下爭議的表態,以及宣揚追求自由的思想。入樂之詩句就提出:此時此刻乃各國各族的人要做決定的時候;面對目前的危機,信徒要反省,到底該與真理為伍,抑或落為邪惡之流? 

《地上國度、萬族眾民》的詩作遣詞用字慷慨激昂,且沒有容許後退的餘地;加上配以小調樂韻,以及在單拍子中運用了富行進感且不斷重現的三連音節奏,仿佛每字每句每樂音都在催迫讀者作正確的決定!無怪乎部分中文詩集編修此曲時為其起名做「決定歌」。

此曲撼動人心,後來馬丁路德金牧師亦引用詩歌作為演說的總結,可見樂曲在動盪不安的世代徐徐迴響。昔日2019年6月的香港,社會爭議聲音沸沸揚揚,卻更見荒誕錯謬大模斯樣張牙舞爪。捍衛基督的真理良善,教會責無旁貸;今天的信徒們面對「魔獸足跡遍地、仿似吞噬人」的凶險時刻,又是否有勇氣作正確的決定,為穩守正義、為堅持真相發聲?求主垂憐、幫助!

~陳曉冬


查看完整資訊